2 Answers
Get it done professionally. On-line translators are useful tools for getting the basic message across from a foreign language but do so in a grammatically poor rendition.
You will be perceived as someone with a very poor command of Spanish. Unless you are very fluent in the translated version, you will assume that it is executed flawlessly. Trust me, it won't.
| 12 years ago. Rating: 1 | |
If the resume is on your computer and you know how to copy/paste, use this > http://translate.google.com
We are akaQA, a general question and answer forum. We do not have a program. We just use the free ones available on the web.
| 12 years ago. Rating: 0 | |
Top contributors in Languages category
Unanswered Questions
Why LFH 60-Pin Connectors Matter in Modern Display Systems
Answers: 0
Views: 5
Rating: 0
LFH Connectors
Answers: 0
Views: 11
Rating: 0
Nhà Cái DR88
Answers: 0
Views: 7
Rating: 0
Rikvip
Answers: 0
Views: 7
Rating: 0
Unlocking the Potential of VHDCI Female Connectors
Answers: 0
Views: 11
Rating: 0
Nhà Đài Fc88
Answers: 0
Views: 7
Rating: 0
Understanding the LFH Connector Sample Request
Answers: 0
Views: 11
Rating: 0
88UP
> More questions...
Answers: 0
Views: 11
Rating: 0
vigy
Colleen